УРОК ШИАНСКОГО №2: ПРОИЗНОШЕНИЕ И ПИСЬМО

Capitain Blad (Блад)

Проверенный
Регистрация
23.04.2017
Сообщения
249
Реакции
2
Награды
3
Уроки шианского

Урок 2: произношение и письмо


Во втором уроке Бриттон Уоткинс разберет звуки шианского языка, даст советы по правильному произношению и поможет освоиться с процессом чтения и письма оригинальных текстов Xi'an.

Мы разберем, как произносить согласные и гласные, выдерживая правильную длину и тон слогов, а также начнем постигать основы чтения и письма на родном шианском.

В игре видеть шианцев вы будете куда чаще, чем слышать длинные диалоги, но язык главным образом является разговорным инструментом для общения, так что правильное произношения – это базовое требование, которое безотлагательно должен освоить любой, кто желает стать специалистом в области языка.

В этой главе нам нужно многое рассмотреть, так что давайте начнем.

В предыдущем уроке я отметил, что фонология шианского, его система звучания, была вдохновлена несколькими различными азиатскими языками, но на самом деле в языке не так много слов и конструкций, которые было бы действительно сложно произнести. Мы уже знаем о важности тона. В прошлом уроке мы рассмотрели в качестве примера различия между цифрой 9 «l.o'a» и глаголом есть/пить «loa». Разница в их произношении не настолько сильно отличается от контраста, который мы слышим в некоторых словах нашего языка. Например в случае со словами desert (пустыня) и dessert (десерт) мы говорим, что в английском они отличаются ударением, а в шианском это будет рассматриваться как разность в тоне. Далее мы подробнее рассмотрим этот момент, но пока просто помните, что тон очень важен. Но также важна протяженность гласных. Она создает иной контраст, который меняет значение слов.

vowel_lenght.jpg

Например, «.i» произносится коротко и с низким тоном и означает "выбор", тогда как «.ii» тянется с низким тоном и значит "размножение/дублирование". Такие различия нетипичны для английского в том смысле, что мы открыто осознаем это в ежедневной речи. Но подумайте о разнице в произношении между английским "me" [ми] в значении "я" и звуком [эми] в слове "meme" (карикатура, мем). [ми] в большинстве случаев произносится коротко, но в слове "meme" этот звук обычно тянется.

i_vs_ii-768x276.jpg

В шианском также есть несколько двугласных звуков. В английском мы говорим, что в слове "fight" ("бой", "драться") используется длинный звук ([ай]), но в действительности в большинстве диалектов это звук [a], совмещенный со звуком [и]. Когда вы разделяете "fight" на два разных слога, вы получаете "fah" [фа] и "eat" [ит]. При их объединении получается один слог [файт].

У Шиан есть такой же звук [ай] как с длинным, так и с коротким звучанием. Например, в слове «chai» [чай], означающем "технология", звук [ай] произносится коротко в среднем тоне, а в женском имени «Āi» [а:й] он тянется также в среднем тоне.

chai.jpg

Другие наиболее часто встречающиеся двугласные звуки – это [ao] и [oa]. У них у обоих также есть длинные и короткие версии. Вы уже слышали звук [oa] в словах «l.o'a» и «loa». Помните, что они означают?

Теперь давайте поговорим об скруглении. Это то, что происходит, когда звук [у] идет перед другой гласной или двугласной группой. В английском мы сталкиваемся с ним в словах, начинающихся с [qu] ([ку]). Например, "kick" [кик] ("ударить", нет скругления) против "quick" [куик] ("быстро", есть скругление) или "keen" [ки:н] ("напряженный") против "queen" [куи:н] ("королева"). Здесь появляется звук [уо] между буквой "k" и гласной, для произношения которого приходится скруглять губы. В шианском так происходит всякий раз, когда [оу] идет перед другой гласной или двугласным звуком. Это настолько распространенное и жесткое правило, что писать букву W не требуется: звуки [wah], [wo], [way], [we] просто произносятся с [ю] подобно их английским аналогам. В них нет звука [ву] – только протяжное [у:]. Помните цифру 5 «k.ua» [куа] из прошлого урока? И так происходит каждый раз, когда вы встречаете этот звук:

«nua» [нуа] значит "женщина";
«tuon» [то:н] – это «хотеть/желать»;
«chui» [ч'уи] – "жидкость/вода". Это не то же самое, что английское chewy [чуви] (англ. "жесткий");
«hui» [х'уви] – "система/организация/планировка";
«suā» [с'уа:] – "отрезок времени";
Единственное исключение возникает, когда «u» принадлежит к другому слогу. Так, если упомянутое выше «nua» – это значит "женщина", то в слове «nu'a», которое означает "недавно начавшее гнить мясо", происходит падение тона между слогами [ну] и [а:]

nua.jpg

Различия в произношении и написании очень заметны в оригинальных шианских письменах, которые мы рассмотрим чуть позже.

Система палетизации, которую мы используем в английском со звуком [уай], несколько похожа на скругление звука [у]. Мы не пишем слова с "Y", но используем звучание этой буквы. Примерами могут послужить такие слова как: "new" (произносится как [nyu], т.е. [нью]), "few" ([fyu] или [фью]) и cue ([cyu] или [кью]) и применение "Q" в большинстве наших диалектов.

В шианском вы выучите, что:

«sya» произносится как [сьа:] и означает "потребность";
«tya» произносится как [тьа:] и означает "тип/вид/версия";
«thyōng» [сьё:нг] значит "печальный".
Один из наиболее узнаваемых звуков в шианском языке образуется группой согласных "th" (произносится как [с] или [сз]), объединенных с "L". Вы будете слышать его снова и снова в слове «thle'a» [сзлэ'я] , означающем "правильный/верный". В английском вы можете встретить такое сочетание в слове "athletic" ([аслэтик], "спортивный"), но в шианском оно также может встречаться в начале слова, как, например, в мужском имени «Thl.oan» [слоан], которое произносится с низким тоном.

Перед тем как мы подробнее рассмотрим тональности, важно выучить, что такое SRX. Эта аббревиатура означает "Стандартный Романизованный Шианский" и определяет способ, которым мы пользуемся при написании шианских слов и обозначении тональностей с помощью нашего (латинского) алфавита.

Ниже приведены все буквы и комбинации букв, обозначающие отдельные звуки:

roman_letters-768x432.jpg

Я произнесу каждый звук, начиная с гласных и двугласных:

a – [а]; ā – [а:]
o – [о]; ō – [о:]
u – [у]; ū – [у:]
e – [э]; ē – [э:]
i – [и]; ii – [и:]
ao – [ао]; āo – [а:о]
oa – [оа]; ōa – [о:а]
ai – [ай]; āi – [а:й]
ua – [ува]; uā – [ува:]
uo– [уо]; uō – [уо:]
ue– [уэ]; uē – [уэ:]
ui– [уи]; uii – [уи:]
uao– [увао]; uāo – [ува:о]
uoa– [воа]; uōa – [во:а]
uai– [уай]; uāi – [уа:й]
ya– [я]; yā – [йа:]
yo– [ё]; yō – [йо:]
yu– [ю]; yū – [йу:]
ye– [е]; yē – [йе:]
yi– [йи]; yii – [йи:]
yao– [яо]; yāo – [йа:о]
yoa– [ёа]; yōa – [йо:а]
yai– [яй]; yāi – [йа:й]
Заметили, кто у каждого звука есть длинная и короткая версия? Длинный ē [э:] похож на сочетание "ey" в английском слове "they" ([зэй], "они").

Теперь давайте послушаем, как звучат согласные и их пары, используя гласную «a» для более наглядной демонстрации:

pa – [па]
ka – [ка]
ta – [та]
sa – [са]
ha – [ха]
ma – [ма]
na – [на]
nga – [н'на]
tha – [зса]
la – [ла]
ra – [ра]
thla – [сла]
xa – [ша]
xya – [ся]
cha – [ча]
kla – [кла]
kra – [кра]
ya – [я]
И нельзя забывать, что «u» + «a» произносится как [wah] ([уа]), но оно никогда не пишется на латинском через W, даже если там присутствует звук [w].

Вам также следует обратить внимание, что «chy» [тьа] отличается по звучанию от обычного «ch» [ча]. Услышали разницу? Без «y» язык при произношении закатывается назад. То же самое происходит в случае с «x»: в сочетании «xy» ваш язык примыкает к зубам.

Также когда «x» или «ch» идет перед «i» или «ii», язык перемещается вперед к зубам. У вас это может вызвать некоторые трудности. Просто практикуйтесь, когда будете встречать слова с такими особенностями.

Вероятно, самый сложный звук – это [ng], стоящий перед гласной или двугласной группой. Попытайтесь повторить все эти звуки:

nga – [н'на]
ngo – [но]
ngu – [ну]
nge – [ньэ]
ngi – [ни]
Если не получается, поймите, что это тот же самый звук, что и в английском слове "singing" [син'ин'] ("пение"), где "ng" встречается в середине и в конце слова. Постарайтесь произнести "singing" без "si" в начале – [н'ин']

Важная часть SRX заключается в способе обозначения тона при помощи всего лишь трех знаков произношения: точки (.), апострофа (') и закрывающей кавычки (").

Если знака нет, слово будет произноситься ровно и в среднем тоне: «loa».
Когда в середине слога стоит точка, это значит, что тон низкий: «l.oa».
Апостроф в середине слова свидетельствует о падении тона в этом месте: «lo'a».
Если апостроф стоит после точки, то тон повышается: «l.o'a».
Кавычка в конце указывает на максимально высокий тон при произношении всего слова.
Три этих знака пунктуации используются в латинском алфавите, поскольку они довольно близко имитируют тоновые маркеры, которые выполняют ту же функцию в оригинальном шианском. Мы скоро доберемся до него, но сперва давайте посмотрим на правила произношения оригинального шианского.

В шианском очень важны слоги. Давайте разучим три технических лингвистических термина. Это слова "onset" (вступление), "nucleus" (центр) и "coda" (заключение).

"onset" начинает слог, и в шианском он может начинаться с любой буквы, включая коварный "ng", что в паре с "o" образует слово «ngo» [но], которое значит "милый/забавный" применительно к жесту, совершенному ребенком или животным, или к их привлекательности.

"nucleus" – это гласная или двугласная группа, стоящая в середине. При этом вступление может отсутствовать.

"coda" находится в конце слога и также может отсутствовать или быть пустым.

Шианцы очень разборчивы по отношению к окончаниям. В отличие от вступлений, в заключении слога возможно использовать только m, n, ng, th, l, r или очень редко k (в некоторых разговорных словах). Слоги «loan», «loang», «loath», «loal», «loar» допустимы, но «loap», «loat», «loas», «loax» или «loach» никогда не встречаются в настоящем шианском языке.

Также язык довольно открыт в отношении звуков [L] и [R]. Технически, в оригинальном шианском существует лишь единственный способ написать [L] в заключении – в конце слога, но вы подчас услышите ее как мимолетный звук или дрожь в голосе.

l_in_coda.jpg

ar – [ар]
or – [ор]
ur – [ур]
er – [эр]
ir – [ир]
Эти сочетания никогда не используются так широко, как в английском. Здесь не может быть звуков [aрр], [орр], [урр], [эрр] или [ирр]. Будьте осторожны, если только вы не хотите имитировать сильный акцент жителя ОЗИ.

Вы также услышите, что приветствие xē'suelen [шей'сулен] может произноситься как xē'sueren [шей'сурен], даже если оно написано верно с шианской "L" на оригинальном языке. Версия с "L" считается правильной, тогда как вариант с "R" более неформальный.

xesuelen.jpg

Давайте посмотрим и послушаем некоторые из наиболее необычных слогов, которые могут существовать в шианском:

ngyāoth – [няос]
xyōal – [сё:л]
thluaing – [слуан]
kryēth – [крейсз]
ch.yāim – [чаим]
yuemʺ – [йеэм]
Конечно, не все они являются словами, но они могут быть словами – шианцы смогут произнести их.

Теперь, когда вы знаете больше об SRX, давайте воспользуемся ей для изучения стандартных шианских букв.

xian_alphabet-01-729x1024.png

Выглядит пугающе, однако большинство конструкций очень логичны. Как только вы научитесь распознавать отдельные части слов, они перестанут казаться такими ошеломляющими.

Давайте для начала научимся читать слог [сян], который является обычным сокращением слова "Xi'an" в оригинальном языке. Все слоги принципиально начинаются в верхнем левом углу и следуют слева-направо, а затем сверху-вниз. Вступлением для "Xi'an" является буква «XY», которая в данном случае произносится как [щьа]. Итак, она размещается слева. Теперь нам нужна сердцевина – буква «A». Вначале поместим ее справа, чтобы получить [ся], но нам также нужен звук [н] в заключении слога. Поэтому букву «A» нужно сжать и переместить в верхний правый угол. Это освободит нам место для маленькой «н» в нижнем правом углу. Но мы еще не закончили. «xyan» произносится со спадающим тоном, так что мы добавляем маркер тона рядом с маленькой «а». Также это имя собственное для народа Xi'an, поэтому они отмечают его двумя прилегающими линиями над блоком.

xyan.jpg

Теперь вы понимаете основы построения блока слогов, называемого «unkye» [унке].

unkye.jpg

Давайте посмотрим на все «kyexiin» [кешщин] – отдельные буквы.

kyexiin.jpg

Я произнесу их так, как они указаны в нейтральном среднем тоне (// будьте осторожны, картинка огромная, прим. перев.):

letters-369x1024.png

Вы, вероятно, заметили, что визуальные различия между короткой и длинной версией гласной буквы или двугласной группы отмечаются просто дополнительной точкой, которая вставляется где-то в теле буквы.

long_and_short_vowels.jpg

В короткой «o» всего две точки, у длинной «ō» их три.

o_and_o.jpg

Xi'an называют свой полный алфавит «huikyexiinXy'an» [хвикашщинщ'ан], что означает "Шианская система письменных символов".

alphabet_xian.jpg

Когда они говорят об отдельных буквах, они произносят «kye» + звук, если это гласная или двугласная группа, или звук + «a» в случае согласной.

kye.jpg

Таким образом, «kya a» будет означать букву «A», а «kye la» сообщит нам об этом символе:

kye_la.jpg

Однако когда они читают из блока слогов, они просто приводят звуки в том порядке, в котором те записаны. Если согласная располагается в заключении, она произносится с гласной «а» впереди. Так что «n» в заключении, как мы только что слышали, называется «an» [ан].

Блок «xyan» по слогам будет звучать как «xya, a, an r.ath .u sen» [ща, а, ан р.ас .у сэн], что значит «xy + a + n» со спадающим тоном и в виде имени собственного.

xya_a_an.jpg

Когда гласная находится отдельно, как в словах «.i», означающем "выбор", или «.ii» – "увеличивать", перевернутый символ «L» помещает их в формат блока слогов. Это только лишь визуальный элемент, и он не произносится.

i_and_ii.jpg

То же самое происходит и с большинством двугласных групп, вроде «ao», что означает "корпорация".

Большая часть Кешщин (отдельных букв) в приведенной ранее схеме алфавита образуется благодаря скругленным гласным со звуком [ву] и палетизированным гласным со звуком [уай]. Если вы научитесь различать то, как они выглядят в самых компактных формах, все остальное внезапно станет гораздо менее загадочным.

«u» главным образом определяется формой, приведенной на рисунке ниже:

u.jpg

Так что когда она объединяется с «o», мы получаем «uo» [уо], которой не требуется точка в середине «u».

Используемая в палетизации «y» сокращается путем уменьшения двух ее нижних штрихов и перемещения их вверх так, чтобы они сформировали своего рода крылья:

y.jpg

Такой вариант вы можете наблюдать в буквах «ya», «ye» и «yo».

Буквы «am», «an», «ang», «ath», «al» и реже «ak» отличаются от своих полноразмерных версий, которые могут появляться как в левой, так и правой части блока. Изучение таких вещей – это просто часть процесса запоминания и практики.

am_an.jpg

Изучение языка на примере слогов «mam», «nan», «ngang», «thath», «lal» и «kak» может быть полезною Помните, что иногда ораторы произносят «ral» и «lal» как «rar» и «lar», заменяя звук [Л] звуком [Р].

mam_nan.jpg

mam_nan.jpg

Когда гласная буква или двугласная группа появляется в правом верхнем углу блока, технически это называется "ping", что означает маленький. Отсюда получаются выражения «a ping», «o ping», «u ping», «e ping» и «i ping» и т.д.

ping.jpg

Сложнее всего распознать сильно сжатые палетизированные и скругленные маленькие версии двугласных групп, вроде «uāi ping» и «yōa ping».

uai_yoa.jpg

Если вы присмотритесь, то обнаружите там все элементы составных частей слога. Порой получается так, что точки одного элемента накладываются на точки другого, и тогда они нейтрализуют друг друга. В этом примере вы видите только один набор точек. Но все формы уникальны при сравнении друг с другом – вам просто придется их запомнить. Кстати, один из лучших способов это сделать – это писать буквы от руки.

Наконец, давайте посмотрим, как в блоках слогов обозначается тон. Для примера мы воспользуемся слогом «loa»:

loa.jpg

Слоги, которые произносятся в ровном среднем тоне не имеют никакой маркировки. (1)
Низкий тон слога помечается одиночной точкой в пределах блока или снизу. Находится ли она выше или ниже – не важно. (2), (3)
Слог со спадающим тоном помечается штрихом в верхнем правом углу блока. (4)
Блоки с повышающимся тоном помечаются штрихом в нижнем левом углу и одиночной точкой в верхнем правом углу. (5)
Слоги, произносимые с высоким тоном, помечаются двумя точками в правом верхнем углу блока. (6)
Наконец, существуют такие случаи, когда тон поднимается только лишь затем, чтобы снова упасть на следующем слоге. Так происходит, например, в слове «.athl'e'kol» [ас'лэи'кол] ("до встречи"). В этом случае в блоке центрального слоге ставятся сразу два штриха: один в нижнем левом углу, а другой в верхнем правом. Это показывает, что тон должен сначала подняться, а затем упасть.

athleikol.jpg

Важно понимать, что тон в шианском не является чистым тоном. Лучше представьте его себе как направление, в котором движется ваш голос. Он может подниматься, опускаться или не меняться вовсе. Изменение тона, как правило, осуществляется по нескольким звукам или слогам. Например, как в слове «.athl'e'kol». Спадающий тон очень редко встречается на коротких слогах, но все же он появляется даже в словах «Xy'an» и «k'ya» [кя] ("бой", "поединок").

Также не забывайте, что оригинальное шианское письмо практически всегда имеет вертикальную структуру и идет справа-налево, сверху-вниз. Во время тренировок по чтению и произношению длинных слов и слогов имейте это в виду и пытайтесь сами писать таким же образом. Слова разделяются одиночным пробелом.

Вы можете найти некоторые примеры числительных и пунктуации в доступном для скачивания документе.

На этом урок окончен. В следующей главе мы займемся изучением множества базовых слов и фраз. И если вы хотите научиться хорошо читать, то перед тем как двинуться дальше многократно отработайте этот материал.

yanlēkol [янлэикол] ("успехов в обучении")!

Перевод от H_Rush

Источник: star-citizen.ru
 
Сверху Снизу